搜题
首页
>
青书学堂
>
佳木斯大学语言治疗学
问题 更新时间2024/5/21 16:08:00
翻译方法比翻译理论更重要,翻译理论无法指导翻译实践。
· √
· ×
答案
登录
注册
判断题
· ×
出自:
青书学堂
>>
佳木斯大学语言治疗学
王老师:
19139051760
(拨打)
复制微信
第1题
“翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思想内容准确而完整地表达出来的语言活动。”这是
提出的。
· 张培基
· 许钧
· 王克非
· 孙致礼
点击查看答案
第2题
1898年,清代翻译家严复在《天演论·译例言》中提出
的翻译标准。
·“宁信而不顺”
·“化境”
·“信、达、雅”
·“形似神似”
点击查看答案
第3题
“直译”就是在译文中既保持原文的内容,又保持原文的
。
· 思想
· 形式
· 风格
· 意义
点击查看答案
第4题
词性转换指的是在翻译过程中,为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的
进行的转换。
· 词干
· 词基
· 词义
· 词类
点击查看答案
负责人:王老师
19139051760
(拨打)
圆梦题库移动版 ICP证:
豫ICP备11005330号-1