甘肃开放大学 翻译理论
语义粘连体现在( )、( )、省略、( )等方面。 A. 照应 B. 替代 C. 连结 D. 排比
答案是:ABC

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
汉语篇章的章法,按传统方法可概括为( )、承、( )、( )。 A. 起 B. 转 C. 和 D. 合
答案是:ABD

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
翻译是跨( )、跨( )和跨( )的交际活动。 A. 文化 B. 语言 C. 社会 D. 语境
答案是:ABC

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
英国语言学家利奇的礼貌原则包括: A. 得体原则 B. 宽宏原则 C. 褒扬原则 D. 数量原则
答案是:ABC

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
英语语法特点: A. 英语句子的主谓语严格要求在数、人称、动词时态上一致。 B. 英语的句法表现方式重意合。 C. 英语代词的主格和宾格指代相同,但形式不同。 D. 英语动词时态的变化有屈折形式
答案是:ACD

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
美国语言哲学家格赖斯的语用原则是: A. 数量原则 B. 质量原则 C. 关联原则 D. 一致原则
答案是:ABC

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
He is in the world a famous pop star. 他是世界上著名的流行音乐明星。
答案是:对

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
My classmates are cleverer than I.   我的同学比我聪明。
答案是:对

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
If you decided to learn a new language, you would have to dedicate yourself wholeheartedly to the cause. 如果你决定学习一门新语言,你就
答案是:对

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
I think she will change her mind tomorrow. 我想她明天将会改变主意的。
答案是:对

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
Some people find it difficult to ask for help. 有些人感觉请求他人帮忙很难。
答案是:对

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
I want to get back home by five o.clock if it is possible. 如果可能的话,我想5点到家。
答案是:对

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
They choose a white day for their marriage.在这句话中,white的意思是: A. 吉祥的 B. 白色的 C. 纯洁的 D. 恐怖的
答案是:吉祥的

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
She is lonesome and blue.在这句话中,blue的意思是() A. 蓝色 B. 闷闷不乐 C. 海蓝 D. 开心
答案是:闷闷不乐

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
翻译人名总的原则是() A. 音译 B. 意译 C. 增译 D. 减译
答案是:音译

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
所谓“达”和“通顺”的意思是() A. 译文必须通顺流畅 B. 符合语言规范 C. 不能在语言表达上给人以“翻译腔”,出现文理不通,晦涩难懂等现象 D. 译文必须通顺流畅,符合语言规范,而不能在语言表达上给人
答案是:译文必须通顺流畅,符合语言规范,而不能在语言表达上给人以“翻译腔”,出现文理不通,晦涩难懂等现象。

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
下列不是翻译标准的是() A. 译文应完全再现出原作的思想。 B. 译文的风格和笔调应与原作的性质相同 C. 译文应和原作同样流畅。 D. 译者可以进行再创造。
答案是:译者可以进行再创造。

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
单词cane 在英国的意思是() A. 手杖 B. 藤的总称 C. 蛇 D. 仙鹤
答案是:手杖

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
在翻译时,译者要使用词典,下列哪个选项不属于词典使用的误区? A. 偏爱袖珍词典或电子词典 B. 只认一本词典只看一条或前面几条释义 C. 生搬词义,不作变通 D. 有疑难多查几本词典
答案是:有疑难多查几本词典

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
目前翻译界普遍接受的“忠实”与“通顺”(张培基等,1980)。所谓“信”和“忠实”的意思是: A. 要求译文必须符合原意,不得有任何篡改。 B. 译者要相信自己。 C. 译者可以根据文本的需要进行再创造。
答案是:要求译文必须符合原意,不得有任何篡改。

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
文本是具有( )和( )的语义单位,是在一定语境中人们交际的过程和产物。 A. 符号,环境 B. 环境,功能 C. 功能,意义 D. 功能,产物
答案是:功能,意义

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
汉译英的标准是意义( )和功能( )。 A. 相似,相符 B. 相似,相似 C. 相符,相符 D. 相符,相似
答案是:相符,相似

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
语用意义是指( )和( )的关系,是语言符号对人产生的影响。 A. 语言符号,使用者 B. 语言符号,语境 C. 语境,语言使用者 D. 语义,语域
答案是:语言符号,使用者

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
中国文化从性质上属于( ),西方文化属于( )。 A. 人文文化, 人文文化 B. 科学文化,科学文化 C. 人文文化,科学文化 D. 科学文化,人文文化
答案是:人文文化,科学文化

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
A characteristic of American culture is to respect the self-made man – the man who has made it through his own efforts.
答案是:对

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
“How did you write your advertisement,” asked a businessman. 一个商人问道:“你的广告是怎么写的?” 
答案是:对

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
Give me your advice. 给我你的建议。
答案是:对

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
Are you nuts?  你疯了吗?
答案是:对

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
In the world, the soccer football is the most popular sport. 在世界上,英式足球是最流行的体育活动。
答案是:对

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:甘肃开放大学 翻译理论与实践
目前为: 1/1 页  首页   上页 下页 尾页