信阳师范学院-翻译理论
原文: I remember my childhood names for grasses and secret flowers. 译文:我记得儿时给各种小草取的名字以及花的秘密。
答案是:教师释疑: 花的秘密改为隐蔽的花起的名字

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
原文: As recently as the early 1960s, the phrase “environmental law” would probably have produced little more than a puzzl
答案是:教师释疑: 改为:就在六十年代初,甚至连许多律师接触到“环保法”这个词儿,大半也只会感到纳闷而已。

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
原文: Total Chinese trade has also risen dramatically. 译文:中国的总贸易额也戏剧性地增长。
答案是:教师释疑: 戏剧性地改为显著

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
原文: I warmly welcome those reforms and that success. 译文:我热烈欢迎这些改革。
答案是:教师释疑: 改为: 我对这些改革极其成功表示热烈欢迎。

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
] 原文: But in an old man who has known human joys and sorrows, and has achieved whatever work it was in him to do, the fe
答案是:教师释疑: 知道了改为经历

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
原文: Of course, building a modern economy carries costs too. 译文:当然,建立现代经济承担成本
答案是: 承担成本改为是有代价的

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
原文: The city contains many fine examples of early Australian architecture. 译文:这个城市包含许多澳大利亚早期建筑。
答案是:包含改为有

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
原文: China’s Strong Economic Performance 译文:中国在经济上的强大表现
答案是:强大改为出色

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
原文: The great promise of trade is its potential to promote mutual prosperity. 译文:贸易的最大保证是其促进相互繁荣的可能性
答案是:极其光明的贸易前景是促进相互繁荣的潜在力量。

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
原文: All this suggested ancient harmonies. 译文:这一切都表明了古代的和谐气氛。
答案是:表明改为使人感到

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
原文: The Industrial Revolution is a long train of changes starting about 1760. 译文:工业革命是指从1760年开始的一长串的变化。
答案是:变化改为变革

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
原文:Since World War II, the U.S. has been the world.s largest economy and , in most years, the world.s largest exporter.
答案是:经济改为经济大国

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
故宫博物院
答案是:Palace Museum

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
沿海城市
答案是: coastal city

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
国际社会
答案是: international community

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
经济改革
答案是:economic reforms

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
大英博物馆
答案是: the British Museum

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
花坛
答案是: flower bed

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
区域自治
答案是: regional autonomy

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
中外合资经营企业
答案是: Chinese -Foreign Equity Joint Venture

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
海洋生物
答案是:sea creature

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
旧梦重温
答案是:going through old dreams

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
耕地
答案是:cultivated land

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
平民文学
答案是: literature for the common people

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
主人公
答案是:chief character/principal character

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
水利工程
答案是: water-control projects

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
合法手续
答案是: legal title

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
不合理的制度
答案是:irrational system

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
对外开放政策
答案是: the policy of opening to the outside world

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
学术交流
答案是:academic exchange

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
儿童出版社
答案是:Children press

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
技术交流
答案是: technological exchange

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
散文集
答案是: collection of essays

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
基本方针
答案是: basic principle

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
生活水平
答案是: standard of living

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
革命知识分子
答案是:revolutionary intellectuals

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
永久定居
答案是: permanent settlement

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
多功能的机器
答案是:multi-purpose machine

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
传统观念
答案是:traditional thinking

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
经济合作
答案是: economic cooperation

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
平等互利
答案是:equality and mutual benefit

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
海洋旅游业
答案是:marine tourism

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
拉家带口
答案是:be saddled with big family

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
自给自足
答案是:self-sufficiency

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
实干家
答案是: practical man

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
新兴城市
答案是: the rising town

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
周边环境
答案是:neighboring environment

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
淡水资源
答案是:freshwater resources

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
初冬
答案是: early winter

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
先进技术
答案是:advanced technology

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
战略任务
答案是: strategic task

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
高等教育
答案是:higher education

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
民族团结
答案是: ethnic harmony

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
花言巧语
答案是: flowery language

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
注册资本
答案是: Registered capital

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
落汤鸡
答案是: a drowned rat

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
山区
答案是: mountainous regions

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
历史古迹
答案是:the historic site

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
地中海型气候
答案是:Mediterranean climate

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
自然资源
答案是:natural resources

更新时间:2023/4/3 12:59:00
出自:信阳师范学院-翻译理论
目前为: 3/6 页  首页   上页  下页 尾页